Скільки мов ти знаєш,
стільки разів ти людина.
Йоганн Ґете
Саме ці слова відомого німецького поета, драматурга, прозаїка стали епіграфом бінарного заняття з поєднанням двох предметів: української та англійської мов за темою «Eating out. At the restaurant. Degrees of comparison of Adjectives. Ступені порівняння прикметників. Зіставлення мов як спосіб їх вивчення» , яке проведено в рамках декади циклової комісії іноземних мов 6 лютого 2023 року зі студентами 221 групи.
Мета заняття – поліпшити грамотність студентів шляхом зіставлення двох мовних систем, навчити виявляти спільні та відмінні явища, покращити якості мовної підготовки здобувачів освіти, усвідомлювати важливість оволодіння англійською та українською мовами, бо знання іноземних мов відкриває перед людиною широкі перспективи, дозволяє стати успішним, розширює світогляд, дозволяє пізнати культуру та звичаї іншого народу. Знання іноземних мов – це ключ до успіху в сучасному європейському світі.
Під час підготовки й проведення заняття доречно та ефективно були використані інформаційно-комунікаційні та інтерактивні технології навчання, що дало можливість на високому рівні організувати освітній процес. Завдання були підібрані творчі, посильні, які тримали увагу студентів протягом заняття. Складність, доступність і новизна – головні складові інтересу, а інтерактивні вправи «Мозковий штурм», «Я знаю, як …», мовні ігри «Визбирувач», «Інверсія» та інші методи та прийоми допомогли виявити та розвинути здібності студентів, створити умови для вияву і формування нових здібностей. На занятті студенти досліджували походження цікавих ідіом шляхом зіставлення української та англійської мов; працювали з прислів’ями та приказками, які є джерелом фразеології; виконували завдання на закріплення граматичного матеріалу. Перегляд відео та виконання пісні сприяли формуванню навичок здорового харчування учасників бінарного заняття.
Отже, бінарне заняття – це співпраця двох педагогів, яка переростає у творчий процес студентів та формує в них креативну компетентність, бо вивчення певної проблеми на межі двох дисциплін – це завжди цікаво!!!
Л. Грушко, викладач української мови
К. Магаляс, викладач англійської мови